sabato 6 dicembre 2014

Tratta XXIV.3 – Sostanza e parole




[Dialogante 2]  Propongo di continuare la riflessione su ciò che stiamo facendo e dicendo.
[Dialogante 1]  D’accordo. Purtroppo però il ‘fare’ non è più per noi. Ci resta solo il ‘dire’, anche se non ne abbiamo più molto.
[Dialogante 2]  Possiamo sempre ripetere, magari con altre parole e ci sarà sempre qualcuno a cui sembreranno dette per la prima volta.
[Dialogante 1]  Ma per ripetere – e per più volte – cose dette e ridette, occorre una buona dose di stupidità o di convinzione. Abbiamo tutte’e due, ma non credo in misura eccedente la norma.
[Dialogante 2]  Quindi diciamo cose che possono convincere anche altri.
[Dialogante 1]  Sì, senza neppure sprecare troppe energie.
[Dialogante 2]  Vuoi dire che sono ovvie?
[Dialogante 1]  A noi ormai, dopo averle ripetute mille volte, sembrano ovvie.
[Dialogante 2]  Ma se lo sono, come mai siamo i soli a dirle?
[Dialogante 1]  Tanto per cominciare, non siamo i soli. Le hanno dette in tanti, anche molte prima di noi, forse con parole un po’ diverse.
[Dialogante 2]  Che contano le parole, quando la sostanza è la stessa.
[Dialogante 1]  La sostanza può essere la stessa se non lo sono le parole?
[Dialogante 2]  Penso di sì, altrimenti non sarebbero possibili le traduzioni.
[Dialogante 1]  E sono possibili? Ciò che viene detto in una lingua è identico alla sua traduzione?
[Dialogante 2]  Sì, entro un margine di approssimazione. No, senza quel margine.
[Dialogante 1]  E quando la traduzione avviene da un linguaggio, un sistema segnico a un altro, per esempio dal pittorico al verbale o al musicale, dal gestuale al grammatico?
[Dialogante 2]  Che domanda! Ovviamente è metaforico parlare di ‘traduzione’.
[Dialogante 1]  Le metafore costituiscono una forma di linguaggio?
[Dialogante 2]  Mi sembra che stiamo esagerando con le divergenze.
[Dialogante 1]  Non dimentichiamoci di uno strumento fondamentale per IMC: l’arresto.
[Dialogante 2]  Quando applicarlo?
[Dialogante 1]  Quando di una cosa ne abbiamo abbastanza.

Nessun commento: